1、我今天翻開的第一本書是英語詞典。
2、在英語詞匯教學中,以相似論,抓住詞與詞之間音、形、義的相似點,以培養學生舉一反三、觸類旁通、由此及彼的能力。
3、而“人物”的“活動”作為語詞、語句的鋪敘,其實是體現“人物”的存在的唯一手段,兩者應該被視為一體的“文學形象”。
4、文章借助英語詞匯的構詞方式,通過大量的新詞實例分析了英語新詞來源的三種類型:衍生詞、新生詞和外來詞,并以例句簡要說明了英語新詞的用法。
5、有的人或許會說,我們從中學到大學英語詞匯都是通過背生詞表來記單詞的。
6、新詞語詞典應分為兩類:一類是即時型,一類為穩定型。
7、“槍”是軍語體系中的基本語詞之一,其詞匯形式和意義的演化存在著一定的認知理據,這是軍語發生認知研究的一個典型個案。
8、現代音韻學的發展,使得我們對古代漢語詞義的研究更加深入、清晰,而詞義的清晰研究是我們研究古代漢語的關鍵。
9、本論文嘗試以新的視角為切入點,將古代刑名看作古漢語詞匯系統的一部分,采用語言文化相結合的方法對中國古代刑名進行研究。
10、漢語詞族里邊的不同成員在形式上沒有區別,因而,詞族是同形詞族。
11、俚語詞典在更新,不論線上還是線下。寬帶使網速變快,但網絡對于詞匯,短語和文化用語的發明與刪減影響不到它。
12、朱昆田詩歌中比喻語詞的陌生化、反常性和疏離感,代表著清代詩歌在語言方面的新進展。
13、早期漢語造詞法是指漢語詞匯發展的自生階段的造詞法。
14、打開任何一本漢語詞典,隨處可見由“三”或其倍數構成的詞組,各地的諺語和俚語中更是不計其數。
15、在漢語詞典里,每個漢字都注有漢語拼音,這是中國人所遵循的唯一標準。
16、按照內部結構形式,現代漢語詞可以分為兩大類,單純詞和合成詞。
17、當我們把某種體驗形諸語詞時,我們已經失落這種體驗了。語言似乎只是為均的中庸的可傳達的東西發明的。尼采
18、成語是英語詞匯中的基本組成部分,主要來源于現實生活、宗教生活、名人軼事、寓言神話和民間傳說、歷史故事等。
19、我終于在引語詞典中查到了那段引文.
20、在朝鮮語詞匯發展史的研究中,至今還遺留著諸多有待解決的問題,其中有的是語言觀念問題,有的是研究視覺問題,有的則是語言政策問題。
21、每類有五個序位量尺語詞,含二個端點用詞與三個中間序位量尺語詞.
22、在男性作者與男性讀者的背景下,這種故事難免帶有色情的含義,畢竟,男裝和女裝都有一些適合各自生理需求的設計。色情的想象觸角如柔軟無骨的八爪魚,在語詞和意義的水底游曳,吸取日常物項的隱秘汁液,制造令人興奮的新品種。
23、具體邏輯是遵循同異對立統一律組合具體邏輯形式而形成的結構具體思維成果的邏輯。具體邏輯形式是具體邏輯的遵循同異對立統一律的結構模式,是運用具體語詞表這的邏輯形式。
24、大學生活應該怎樣度過?怎樣提高英文閱讀和寫作能力?怎樣有效擴展英語詞匯量?讓我們開始我們的探索之旅吧!
25、本課題的研究為漢藏比較語言學提供了不少很有價值的語料,同時,對漢語詞匯史、漢藏比較語言學的研究方法,也作了一定的探索。
26、本詞典是目前國內收詞量最大、描寫資訊最多的一部新詞語詞典。
27、根據現代認知心理學的理論,通過組塊聯想記憶法進行英語詞匯教學可以有效提高學生的詞匯應用能力。
28、一天早上他問我有沒有“墨水筆”。他時常用不同形式的英語詞匯。
29、本文試圖從人類評價實踐的“合目的性”與“合規律性”的兩大哲學基本原則出發,對雙語詞典批評的復合理據進行重點分析,以其對雙語詞典批評理論體系的最終構建有所幫助。
30、義的動作詞語的釋義處理盡量照應周到。這項研究對詞典收詞和釋義、對對外漢語詞匯教學、對學習型詞典的編纂都很有價值。
31、現代漢語基元詞處于現代漢語詞匯的底層,具有共時性、基礎性、元素性、典型性等特點,與基本詞、常用詞雖有聯系但不相同。
32、十余年來,中古、代漢語詞匯研究方面有代表性的著作種類繁多,大致可概括為斷代詞語通釋、專書語言詞典、專類語言詞典和斷代語言詞典等。
33、四音格詞是拉祜語詞的一種形式.
34、年來,隨著各國間政治、經濟、文化交流日益頻繁,雙語詞典的需求量也隨之升漲,編纂事業蓬勃發展。
35、同素逆序詞匯現象為漢語所特有,其中的聯合式同素逆序副詞是漢語詞匯得和應用過程中的一個難點。
36、擬聲詞和擬態詞是日語詞匯的突出特征。
37、吳建豪被批評他低于均水的演技和貧困國語詞的戲劇。
38、一部源流并重、突出實用的中型成語詞典。
39、上古漢語中的“?、?、揚、陽”四詞依次組成了一個同源詞族,隱含著漢語詞族形成發展的特定的認知、文化機制,具有一定的典型性。
40、高職學生英語詞匯量普遍匱乏,可以通過語境、語音、構詞法、聯想法、復等進行詞匯記憶,擴大詞匯量。
41、本文對維文詞的詞法和語音法結構進行了歸納,提出了維語詞切分的一些規律和實現方法。
42、為發現和掌握英語詞匯知識的維間發展特征及得模式,研究者通過橫向調查法對某大學英語專業的三個不同年級進行了英語高頻詞詞匯知識的三個維度、兩種能力的抽樣測試。
43、為了能提高記憶效率,既快又準確地掌握詞匯,本文從列表記誦法、系統學習法、構詞記憶法、大量閱讀法及語境學習法等方面對英語詞匯得的方法進行了探討。
44、我們暫停在語義的層次換句話說,暫停在語詞約定成俗的地方。
45、網站內容豐富,包括了很多主題欄目,比如:雙語新聞,空中英語教室,繽紛語,每日新聞,每日點滴,每日星座,生活小語,雙語詞匯等等。
46、積累語言材料最重要的一個方面是掌握外語詞匯,而掌握外語詞匯的基礎又是記憶英語詞匯。
47、在語體上則注重多視角、多層次鋪敘的賦法及其語詞的雙指向,并由兩組不同指向的語詞造成依附性與野性間的張力。
48、漢語詞匯從以單音詞為主,過渡到以復音詞為主,是漢語史上的一大發展變化。
49、學習英語單詞要在英語語言材料中去學,要結合英語詞組,通過英語句子閱讀文章來活記英語單詞。
50、在過去一千年里,英語一直在狼吞虎咽地將外來語據為己有,源于法語和拉丁語的單詞目前占現代英語詞匯的大約一半。
51、廣西百色市田陽縣話保留了一些古語詞的讀音和意義。
52、結果表明,用以表達語義啟動的英語詞匯單位是英語本族語者經常使用的,而且也是容易被外語學習者所學會的。
53、因此,集合概念和非集合概念的歸類首先應當考察一個語詞指號是否因具體語境的不同而呈現概念表達上的集合體和非集合體的二重性。
54、根據認知心理學中記憶規律、遺忘規律和英語詞匯本身的特點,從“音形”結合、模式組塊和隨機檢查三方面對如何搞好英語詞匯教學進行了闡述。
55、借代詞語是漢語詞匯系統中比較有的一個詞匯類別。
56、眼珠的轉動就是我們時說的“眼皮跳”,來自一個法語詞,意思是抽搐或痙攣。
57、西格爾說,之所以出現對這種俚語詞匯的需求,是因為傳統的語言沒能跟上科技的發展。
58、本文對少數民族大學生漢語詞典使用策略進行了調查,對存在的問題進行了分析并提出解決策略。
59、我在前面已經談論過關于托爾金和他與牛津英語詞典的聯系。
60、這些數據被發現,作為對今年十月下一版柯林斯英語詞典的出版進行的研究的一部分。
61、“強力意志”概念是尼采哲學的核心語詞。
62、在這個意義上,尼采哲學的神秘語詞“永恒輪回”與“強力意志”是不可分割的聯系在一起的,且二者并不矛盾。
63、朝鮮語和日語在借用中國的漢語詞匯時因受其固有民族語言和文化的影響而產生了不同的傾向性,它分別體現在詞目、詞性、詞類、口語化程度等方面。
64、像拼音標注、繁簡轉化、成語詞典等,網上雖然都有,但我可以在他們的基礎上做得更好。
65、在商業世界,企業家是另一個發語詞。
66、摘要擬聲詞和擬態詞是日語詞匯的突出特征.
67、它們是一本英語詞典和一本漢語詞典。
68、要多閱讀一些英語書刊雜志,來培養自己的語感,掌握大量的英語詞匯。
69、我已經下載了漢語詞典。
70、聯綿詞研究是漢語詞匯研究中的一個重要部分。
71、高職生由于英語詞匯量窄造成英語學習困難的情況比較普遍,本文著重探討英語詞匯的學習和記憶方法。
72、本文通過對漢語、侗語和英語詞的構成進行比較,幫助人們更好地學習漢語、侗語和英語,從而更好地進行文化交流。
73、他學會了與拳擊有關的英語詞匯:刺拳,交叉拳,鉤拳,滑步,上鉤拳。
74、第一部分,從“裁量”和“自由”兩個語詞出發闡釋了自由裁量權的本義,即從最基本和最廣泛的意義上,自由裁量只指法官酌情處理問題的權力。
75、古漢語詞義個體具有兩重性特征.
76、她給我買了一本英語詞典。
77、文章運用轉喻的域包孕理論解釋英漢語主謂結構短語詞匯化過程。
78、他說每句話之前都慣性地先“啊”一聲,這都成他的發語詞了.
79、集體記憶的代言人在我的民間叫做“尼扒”,他們在現代漢語詞匯中被翻譯成“神漢”、“巫師”或者“祭司”。其實,他們只不過是史詩的傳唱者,他們是凝固的時間,活的詩典。
80、他用這些材料作為討論材料,然后他仔細把這些材料,像牛津英語詞典這樣整理起來。
81、“慷慨的吝嗇鬼”是一種語詞矛盾的說法.
82、翻開成語詞典,簡單一查就能發現,成語把所有的數目字全都用遍了,從一到十,從百到萬,一個不落。
83、結果作為一種特殊用途英語,醫學英語在詞匯來源、兩棲詞匯、復合詞匯、非謂語動詞、書面語詞匯等的使用方面具有不同于普通英語的詞法特征。
84、本文的主要工作是研究獲取支持詞義排歧的知識的方法,并在此基礎上建立一個面向真實文本中實詞的漢語詞義排歧系統。
85、語法因素表現為漢語詞法與句法的一致性,這使短語和略語轉化為詞。
86、在文章最后,作者根據研究結果對中國成人英語學習者英語詞匯學習策略的使用提出了一些意義及建議。
87、許多英語詞匯是外來語。
88、二語心理詞庫的組織方式是衡量二語詞匯能力的一個重要維度.
89、當代漢語語匯變異主要表現在因“將錯就錯”而非成是,以及使用語詞的隨意、凌亂、不規范等方面;語音變異則主要表現在時尚化、簡單化和粗略化等方面。
90、該模型結合了現代漢語詞頻統計結果,使用相對詞頻選擇特征詞,較好地區分了特定類別與類別外文本。
91、從語義場和歷史比較語言學的角度,相對系統地探討核心詞“口”及其相關語詞的分化和演變過程。
92、在英語詞匯系統中,外來詞有著與其他詞匯相異的獨特一面,這一點在它的修辭功能方面顯得尤為明顯。
93、新疆漢語方言中存在著很多古漢語詞語,考求這些詞語來源的不同歷史層次,對漢語方言史研究具有很大的價值。
94、這種樂意包容的精神,這種樂意接納源自四方的精神,恰好解釋了英語詞匯豐富的現象,解釋了英語在很大程度上成為真正第一國際語言的原因。
95、懷念,是一個遙遠的語詞,每個人離開故土那天,就毫無例外地選擇了它。嘎瑪丹增
96、表現出明顯的聯想散漫,從而導致完全無法實現交流,如“語詞雜拌”或緘默癥狀。
97、文章認為忠實性為首要標準,即翻譯的對應詞應在詞匯意義、法意義及語用意義上與原語詞目相等同。
98、由于網絡技術的不斷發展和進步,網絡英語詞匯在數量上急劇增長的同時,在構詞法方面也出現了一些新的風格特點。
99、它目前在英語詞典中占有一席之地,不過最早以縮寫出現。
100、首先,印地語不僅直接借用了大量英語詞,而且還用印地語的詞素和構詞規則意譯大量英語詞。
101、然而,由于“音義通”說之“音”概念模糊,且在實踐中往往忽視了“義通”的因素,因此影響了漢語詞源研究的進展。
102、每個人都無法忍受自己遲早會消亡,消亡到一個冷漠的世界里,默默無聞,無聲無臭。因此,只要還來得及,他就要把自己變成由語詞組成的他自己的世界。米蘭?昆德拉
103、因此,我要把成語詞典改一下:謀事在男,成事在女。
104、這就意味著,盡管他們掌握了英語語法,也熟悉英語詞匯,他們可能不能成功地開展對話。
105、因此,在朝鮮語詞匯史的問題上,澄清模糊認識,更新語言觀念刻不容緩。
106、牛津英語詞典中ketchup的詞條還沒有更新至第三版,其中最的一條引述可追溯到1874年。
107、我有五本英語辭典和兩本漢語詞典。
108、這名學生腋下夾著一本英語詞典走來。
109、當代口語語詞辨識理論多主張語詞的片段可以活化一組候選詞,之后并引發了詞匯競爭的過程。
110、在研究英語詞匯學時,關于詞的形態結構和構詞法的幾個專業術語常常會困擾人們。
111、這是從美國之音特別英語網站檢索來的英語詞匯。
112、漢語詞匯從以單音詞為主過渡到以復音詞為主,是漢語發展史上的一個重大變化。
113、漢語不能通過借形的方式吸收外文原詞,外文原詞不能成為漢語借形詞;外文原詞是外語詞,不是外來詞。
114、詞概念框架的內在結構邏輯性使得專門用途英語話語詞化程度變得更高,使得某些表示語法關系的虛詞失去了用武之地。
115、……甜美而纏綿的言語和神情或許更容易打動你的心,但,請原諒一個在這樣的日子里出生的呆子,他只會用最簡單而愚昧的書寫方式來呈現心里已然無法壓抑的悸動和持續的、無聲的吶喊,但卻又無能想出更婉轉、更合適的語詞,因此只好寫下這單調而貧乏的三個字――我愛你。吳念真
116、我們總認為說話的時候應該要去除任何嗯啊的發語詞,特別是教導孩童語言的時候。新的研究發現這類發語詞的停頓可能對語言學習是有其功用的。
117、本文是對明代筆記小說俗語詞進行的全面系統的整理研究。
118、在漢語詞匯系統中,外來詞有著與其他詞匯相異的獨特一面,因此,探討外來詞的修辭特點十分必要。
119、清代筆記小說記錄并解釋了大量的俗語詞,為漢語詞匯研究提供了十分珍貴的語言材料。
120、文章認為忠實性為首要標準,即翻譯的對應詞應在詞匯意義、語法意義及語用意義上與原語詞目相等同。
帶歇后語的句子造句 用歇
時間:2023-09-13 18:0:03用歇后語造句子 用歇后語
時間:2023-09-22 00:0:48用歇后語造句 常用的歇后
時間:2023-09-15 17:0:38用親人造句子 一年級簡單
時間:2023-09-20 10:0:25